Rosa Aigo Defensora de la Lengua Mapuche señalo que es necesario llevar a la practica el saber de la lengua Mapuche. "Siendo Mapuches fuimos discriminados" y no somos indios somos Mapuches dijo Rosa Aigo.
Agrego que son muchas las comunidades que defienden esos derechos a que se enseñe la lengua y sostuvo que desde los 12 años se radico en Neuquen Capital tras su nacimiento en Ruca Choroi, Departamento Alumine. Aigo recordó que en su niñez vivir en el campo les daba todo y era un contacto directo con la naturaleza. "Siendo Mapuches fuimos discriminados" y no somos indios somos Mapuches dijo Rosa Aigo.
“Hay lugares, como el norte de Neuquén, donde hay chicos que sólo hablan en mapuzundun y no conocen el castellano. Más al sur hay abuelos que manejan el bilingüismo, y más en esta zona y en Esquel el mapuzundun es escaso. Pero la recuperación de la lengua abarca todo el territorio”, sostiene Pablo Cañumil, coordinador del taller que se dicta en Bariloche.
Con el asesoramiento jurídico de estudiantes de Derecho de la Capital Federal, una comunidad mapuche le ganó una pulseada al gobierno neuquino. Un grupo de padres de un paraje cordillerano cercano a Junín de los Andes presentó un amparo para reclamar el nombramiento en una escuela local de un maestro de la lengua y cultura mapuche, en cumplimiento del derecho constitucional a una “educación bilingüe e intercultural”.
Una jueza hizo lugar al recurso y ordenó al Consejo Provincial de Educación de Neuquén incorporar “de inmediato” a un docente, para que los niños mapuches puedan conocer sus raíces en el aula. “Desde hace años, como pueblo mapuche, estamos reclamando que nuestra lengua se enseñe en las escuelas en forma permanente”, destacó a Página/12 Olga Curipán, titular de la Casa Cultural Mapuche.
El reclamo fue elevado a la Justicia por padres, madres, un docente y el director de la Escuela Provincial Nº 319, ubicada en el Paraje Aucapán Abajo, a unos 50 kilómetros de Junín de los Andes. Por estos días, la pequeña población, que no tiene luz ni agua corriente, se encuentra cercada por la nieve.
El inicio del ciclo lectivo estaba previsto para el 4 de setiembre, pero debió postergarse hasta que mejoraran las condiciones climáticas. A la escuela concurren más de sesenta niños de origen mapuche. Sin embargo, no hay en las aulas ningún maestro que transmita la cultura y la lengua aborigen. En 1995, el gobierno de Neuquén firmó una resolución que reglamentó el derecho a la educación bilingüe y a la enseñanza de la cultura mapuche en las escuelas primarias insertas en agrupaciones indígenas, pero lo cierto es que nunca se destinaron partidas presupuestarias para el nombramiento de docentes especiales.
“Mandan maestros cuando hay campañas políticas, pero después se olvidan”, cuestionó Curipán, presidenta de la Casa Cultural Mapuche, con sede en Bahía Blanca, quien colaboró en la presentación judicial. Curipán destacó que la noticia del amparo tuvo “muy buena repercusión” en la comunidad.
“Están todos muy contentos. Pero lo más importante es que será un precedente para el mundo indígena de la Argentina”, señaló la mujer, de origen mapuche, que regresó de Aucapán Abajo días atrás.
“La mayoría de los mayores son analfabetos, pero quieren que sus chicos se eduquen en nuestra cultura y que ésta se les transmita en la escuela. Por eso ya eligieron al maestro: no quieren que sea alguien enviado desde el gobierno sino una persona de su misma comunidad que tenga el bagaje cultural y sepa cómo transmitirlo”, explicó Curipán. La lengua mapuche o mapudungun es oral. “Se puede enseñar en forma oral como lo han hecho nuestros ancestros o a través de cartillas especiales, con gramática y fonética”, explicó.
Los padres y docentes que presentaron el amparo contaron con el asesoramiento legal de estudiantes de grado y posgrado de la Universidad de Palermo, de la Capital Federal, que participan de una actividad extracurricular en una Clínica Jurídica, desde donde se encargan de patrocinar gratuitamente casos de interés público.
“En febrero hicimos un reclamo administrativo ante el gobierno provincial y, como al término de 60 días no nos contestaron, presentamos el recurso”, explicó el abogado Martín Bomer, decano de la Facultad de Derecho de la Universidad de Palermo. “El fallo es muy importante porque les demuestra a las poblaciones aborígenes que el derecho les puede servir para algo”, evaluó Bomer.
El recurso cayó en manos de la jueza de Junín de los Andes Norma González de Galván. La magistrada hizo lugar al amparo y ordenó al Consejo Provincial de Educación que incorpore “de inmediato”, en el período lectivo que se inicia por estos días, un maestro de lengua mapuche a la Escuela Nº 319. El docente debe ser elegido por la comunidad de Aucapán Abajo.
“Se advierte claramente que, pese a que la accionada reconoce en todo momento el derecho reclamado por los amparistas, circunstancia que se traduce en opiniones y recomendaciones favorables a lo solicitado porellos, sorpresivamente y en forma irrazonable e infundada se excluyen del presupuesto los cargos de lengua mapuche”, señaló la jueza. Al respecto, la magistrada consideró que tal circunstancia significa “la restricción del derecho constitucional tutelado por el artículo 75 que reconoce (...) el derecho a una educación bilingüe e intercultural”(Reflejo Neuquino)